• +34 968 122 376
  • info@gramae.es

¿Qué es una traducción jurada?

¿Qué es una traducción jurada?

Es como se conoce la traducción oficial en España.

¿Qué es un traductor jurado y por qué en España sólo ellos están habilitados para hacer traducciones juradas? El traductor jurado es aquel traductor que, tras demostrar su competencia, es nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación como Traductor-Intérprete Jurado del idioma correspondiente; en definitiva, en España, sólo un traductor jurado nombrado de esta forma está habilitado para certificar la validez de una traducción, lo que hace con su firma y sello oficiales y empleando la fórmula de certificación autorizada por el Ministerio.

¿Puedo encargar una traducción jurada a uno de estos profesionales independientemente de donde yo resida y del lugar de España en que éste ejerza?  Por supuesto, las traducciones hechas por un traductor-intérprete jurado son válidas en cualquier lugar de España con independencia de su Comunidad Autónoma de procedencia o de dónde resida, y con independencia del lugar donde vaya a ser utilizada.

¿Es posible hacer una traducción jurada de cualquier tipo de documento? Sí… Y ahora, ¿quieres ver lo fácil que es con Gramae Traducciones?

Envíanos un mensaje a presupuestos@gramae.es y adjunta escaneado el documento que necesitas traducir, o rellena el formulario que encontrarás más abajo.

Los precios que encontrarás en la página Encarga tu traducción jurada incluyen envío a domicilio (sólo península, disponible para inglés y francés), con entrega en 48 horas. Por 10€ más, recibe tu traducción en 24 horas (disponible sólo para inglés).

306total visits,2visits today