Quiénes Somos | Gramae Traducciones

RSS de gramae Traductores

Antonio Galindo Martínez
Traductor-Intérprete Jurado de Inglés. Director.

Traductor-Intérprete Jurado de inglés, Licenciado en Derecho por la Universidad de Murcia y Jurista-Lingüista externo del Banco Central Europeo, obtuvo su título de TIJ de inglés por la vía considerada más meritoria, es decir, mediante examen del Ministerio de Asuntos Exteriores de España, en la convocatoria de 2004.

Su campo de especialización, además de la traducción jurada, es la jurídica en todas sus áreas. Desde julio de 2009 colabora como traductor jurídico para la División de Legislación del Banco Central Europeo (Francfort, Alemania) con la categoría de Jurista-Lingüista mediante contrato hasta 2013. Acumula una experiencia de 90 días en la sede del BCE y ha traducido actos jurídicos por un total de más de 120.000 palabras en trabajos remotos para esta institución europea.

Igualmente, entre su cartera de clientes se encuentran Deutsche Bank, Lloyds Bank, La Caixa, Garrigues Abogados y Asesores Tributarios, Navantia y numerosos despachos de abogados y agencias de traducción de toda Europa. Es traductor habitual, asimismo, de la Fundación para la Investigación Biomédica del Hospital La Paz, de Madrid (FIBHULP).

Somos socios activos de las siguientes asociaciones y entidades:

Association of Lawyers-LinguistsAsetrad es la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes, creada para impulsar el reconocimiento de estas profesiones y defender nuestros intereses comunes.Freelance translators & Translation companies

Comparte este artículo en tu red Facebook

gramae Traductores